
There is a peculiar Indian term “wheatish complexion” used for medium skin tones.
This poem is about a father’s hopes for his bright daughter, who does not rank high on the ‘light skin’ scales.
Her smiles lovelier than flowers in full bloom brighten my day more than the sun her almond eyes twinkle with mirth, love and trust- as I hold her hand teach her how to walk Her soft skin ruffled by my unshaven chin falls short of established norms of a fair maiden A culture where fairness of skin defines beauty labels it wheatish dark nor fair, just a little cutie I know it anyway my daughter will shine with talent, courage -belittle privileged thoughts, which call her average


Of course, coming from Sweden I only knew fair skin… and here I do understand that it’s being normal… when I grew up I almost never saw anything dark.. it’s strange to even care about the skin color… but I guess we will have to continue to care.
LikeLiked by 1 person
Thank you for explaining the Indian term “wheatish” and its role in cultural norms.
This father seems to understand his daughter will be more than her skin tones. A lesson for us all.
LikeLiked by 1 person
Thanks for the interest shown, Lillian!
LikeLike
Said every parent, ever. No parent believes their child is ordinary. You capture parental adoration well here, Reena.
LikeLike
They dream 😃 Thank you, Lisa!
LikeLiked by 1 person
Yes they do 🙂
LikeLiked by 1 person
We must pray for the day when we are not judged by skin color, but by our hearts. Beautiful poem.
LikeLiked by 1 person
Thank you, Beverly!
LikeLike
Oh i love the power in this poem fueled by the unconditional love of a mother.
LikeLiked by 1 person
Thank you so much!
LikeLiked by 1 person
Yes, I think it’s a residue of British rule in India. I hate this weird concept that beauty means fair skin and that girls ( or even men) should use all means possible to become “white”!
LikeLiked by 1 person
It may be a residue, but the concept of ‘shades’ gets weird.
LikeLiked by 1 person
It is!!
LikeLiked by 1 person