THE CHOSEN WORDS FROM OTHER LANGUAGES
Aurat – commonly used for a woman in Hindi and Urdu
Aadmi – widely used for a man in Hindi and Urdu
Savitri – Hindi word – a mythological character who saved her husband from the clutches of Yamraj, the God of Death, with her intelligent conversation.
The twist lies in the Arabic meaning of the first two words, which I discovered recently. Words can be translated, not the meaning embedded in a culture.
Aurat, in Arabic, refers to a defect, imperfection, blemish, or private parts.
Aadmi in Arabic means ‘human being’.
Now, you get why the Arabic meanings raised my feminist hackles.
Why Savitri? It is a name, not a word, but it carries the burden of social expectations from a wife when she is held up to outdated and irrelevant standards.
I heard a sarcastic and toxic remark about a lady whose husband is seriously ill – “She is no Savitri.”
And that is the title of my work.
SHE IS NO SAVITRI
She is no Aurat
She can choose her names
for she is perfect
she is the blessed one
the seed from which Aadmi arises
and all variations of humanity
She may choose
to banish you
from her queendom
If your shameful acts
embarrass a mother
you have no claim
to her life and acts
She is no Savitri
for she will not strive
to save a patriarch
or fight his battles
when she has been left alone
to protect her honour, her sanity
She is no Savitri
for it is something
she never aspired to be
It’s all in your sick mind
your presumptuousness
which you need to shed
before you lie in your coffin
alone, unprotected
as she has always been
Poetics: I Have No Word in English for…



Wow, Reena! That was phenomenal!
Yvette M Calleiro 🙂
http://yvettemcalleiro.blogspot.com
LikeLiked by 1 person
Thanks so much!
LikeLiked by 1 person
Wow, wow, WOW!!! Defiant, raw, and deeply affirming. A bold rejection of imposed roles and a fierce reclamation of agency. I felt every line. Bravo!!!
LikeLiked by 1 person
Thank you so much!
LikeLiked by 1 person
My pleasure ♥️
LikeLiked by 1 person
A powerfully rendered answer to unpalatable behaviour Reena…
LikeLiked by 1 person
Thank you so much for the empathetic comment, Frewin!
LikeLiked by 1 person
Well done my friend
LikeLiked by 1 person
Thanks so much!
LikeLiked by 1 person
You’re welcome
LikeLiked by 1 person
The Arabic word is not “aurat”, it is “Awrah” which means private parts that require a covering.
LikeLiked by 1 person
Thanks for letting us know. The internet gives different information.
LikeLiked by 1 person
I love what you did with the prompt, Reena. Very powerful poem.
…which I discovered recently. Words can be translated, not the meaning embedded in a culture.
I believe a lot gets lost in translation. It is hard to translate culture into words.
LikeLiked by 1 person
Hence, translation takes longer than writing. Thank you, Dwight!
LikeLiked by 1 person
Yes, sometimes a lifetime!
LikeLiked by 1 person
Good for her and good for you! xo
LikeLiked by 1 person
Thanks, Judy!
LikeLike
It is really strong when using a word from another language for clear misgynistic purposes, the myth and connection on how the female should only care about for the man is also sickening… well done.
LikeLiked by 2 people
Thank you, Bjorn!
LikeLike
This is an awesome post. I love learning words from other languages. We definitely need an equivalent for that in ours.
LikeLiked by 1 person
Thank you so much!
LikeLike
The Arabic meaning of Aurat comes as something of a shock, so plain an example of language mirroring misogyny in culture. Your use of the Savitri comment juxtaposes powerfully with “She is no Aurat,” Reena. It seems as if demonizing the Other, when the Other is female especially, is something language and culture seem tilted (un)naturally towards. By writing it out, you expose the crime and the vulnerability to it. Ironic that death stands as the great equalizer.
LikeLiked by 1 person
It came as a shock to me too
LikeLiked by 1 person
Love your poem, women deserve the equal rights some men often ignore.
LikeLiked by 2 people
Thanks a ton, Diana!
LikeLiked by 1 person
You’re welcome
LikeLiked by 1 person
Amen to this! I wholeheartedly agree! 💯💯
LikeLiked by 2 people
🙏🙏
LikeLiked by 1 person