Crows calling at night – Li Bai
Yellow clouds beside the walls; crows roosting near.
Flying back, they caw, caw; calling in the boughs.
In the loom she weaves brocade, the Qin river girl.
Made of emerald yarn like mist, the window hides her words.
She stops the shuttle, sorrowful, and thinks of the distant man.
She stays alone in the lonely room, her tears just like the rain.
My take
she looks pretty – thru’ filters
colours bright – not her own
A Personality concealed behind
walls made of chauvinist stone
the person weaves endless nights
voiceless words, a light un-shone
when she goes, Work will speak
buried thoughts – you don’t bemoan


“the person weaves endless nights voiceless words, a light un-shone when she goes,”…This is incredibly poignant!
LikeLiked by 1 person
Thank you, Sanaa!
LikeLike
Heartrending. 😢
LikeLiked by 1 person
True that.
LikeLike
Well done. You’ve made it your own. I especially like:
“the person weaves endless nights / voiceless words, a light un-shone”
LikeLiked by 1 person
Thank you! No daylight means endless nights.
LikeLiked by 1 person
an original leap from the original Reena! – these lines are especially evocative:
“when she goes, Work will speak
buried thoughts “
LikeLiked by 2 people
Thank you so much, Laura!
LikeLike
Nice lushi style interpretation
LikeLiked by 1 person
Thank you, Ron!
LikeLike
Reena – this line:
is a Killer.
❤
David
LikeLike
I got carried away by ‘the window hides her words’ in the prompt 🙂
LikeLiked by 1 person
Very well done Reena
LikeLiked by 1 person
Thanks so much!
LikeLiked by 1 person
You’re welcome 😉
LikeLiked by 1 person