ग़ज़ल नई

English translation of hecblogger’s poem below

We may never meet again
Why do I write a new ghazal?

loneliness, pain – all the same
What will I add in a new ghazal?

confessions of love painted in sin
what hell will befall in a new ghazal?

a virgin life in emotional cauldrons
inkless pens can’t write new ghazals…

each gesture of yours is poetry….
don’t blame me, if it becomes a new ghazal

hecblogger's avatarPlaying with words

कोई उम्मीद नहीं उनसे मिलने की
कैसे लिखूँ मैं कोई अब ग़ज़ल नई

वही तन्हाई, वही दर्द, है हिज़्र वही
क्या जज़्बात करे बयां ग़ज़ल नई

इज़हार-ए-इश्क़ करना हुआ मुहाल
न जाने क्या गज़ब ढाए ग़ज़ल नई

उम्र बीती बिना विसाल-ए-यार हुए
सूनी कलम क्या कहे ग़ज़ल नई

तेरी हर अदा खुद है शायरी अमित
क्या खता मेरी जो कहूँ ग़ज़ल नई

In response to: Reena’s Exploration Challenge #131

View original post

Leave a comment