एक बूँद आँसूं की

The life of a tear drop … by hecblogger (Amit Agrawal)

English version by Reena

I’m a tear drop
I evaporate
in moments

I get wiped out
leaving silent traces
of a faint memory

You smile again
to suppress the moisture
with feigned warmth

New episodes of pain
bring new downpours
the old overtaken

I’m a teardrop
carrying your pain
till I exist

Original Hindi poem by Amit Agrawal

hecblogger's avatarPlaying with words

मैं एक बूँद आँसूं की
जो कुछ ही पलों में
बस फ़ना हो जाएगी

न रहेगा वुज़ूद मेरा
पर तेरी आँखों में कोई
ख़ामोशी रह जाएगी

देखेंगे लोग तेरी हँसी
पर मेरी ताप-ओ-नमी
कहीं दबी रह जाएगी

होगा नया ग़म कोई
तो नया सैलाब लाएगा
किसे मेरी याद आएगी

मैं एक बूँद आँसूं की
जो दर्द तेरा लिए अमित
बस फ़ना हो जाएगी

In response to:Reena’s Exploration Challenge #Week 56

View original post

Leave a comment